Japanese text RPGs (Software and gaming MSX Fora)MSX Resource Center MSXdev 2008 - MSX1 development bonanza!           
            
English Nederlands Español Português Russian         
 Nieuws
   Voorpagina
  Nieuws archief
  Nieuws onderwerpen

 Informatie
   MSX Fora
  Artikelen
  Recensies
  Beursverslagen
  Fotoreportages
  Beurzen en meetings
  Enquêtes
  Links
  Zoek

 Software
   Downloads
  Webshop

 MRC
   Wie we zijn
  Kom bij ons team
  Doneren
  Policies
  Contact met het MRC
  Link naar Ons
  Statistieken

 Zoek
 
  

  

 Login
 

Gebruikersnaam

Wachtwoord




Ben je nog niet lid? Klik hier en word MSX vriend!


 Statistieken
 

Er zijn 197 gasten en 3 MSX vrienden online

Je bent een anonieme bezoeker.
 

MSX Fora


MSX Fora

Software and gaming - Japanese text RPGs

Schrijver

Japanese text RPGs

wolf_

msx legend
Berichten: 4603
Geplaatst: 17 Juni 2003, 20:48   
Some JP games are crowded with text, and little action, such as 'Lenam', by Hertz. If those games would be translated, would we really benefit from those txt adventures, or do we end up with a boring JP game translated in boring english.. e.g. boring anyway?

BiFi
msx guru
Berichten: 3142
Geplaatst: 18 Juni 2003, 07:52   
Text adventures made in the UK were quite popular those days. It wasn't my kind of game to be honest. I'm not that much into text adventures, though fascinated by, for example, the Snatcher story I'd like to play that text adventure once it's translated. I noticed quite some text adventures were released in Japan (more than the UK did back then) and they seem to adore it. Maybe if you're fascinated by them in general or a story you got to know in another way then the text adventure these type of games might be quite nice to understand the full story. When you'have some kind of fascination for text adventures, it might be beneficial to translate them. If you're not into text adventures, you'd probably think it's a waste of time which should be spent on translating games with more action.
Rikusu

msx professional
Berichten: 948
Geplaatst: 19 Juni 2003, 22:11   
I do understand those Japanese text RPG's and I had a look at Lenam some time ago to see whether it would be worth translating. But I thought it was boring anyway. I guess you just have to be fond of the genre. If you don't, you probably won't enjoy such a game anyway. And especially Lenam, at least the first part, wasn't really interesting.
 
 







(c) 1994 - 2008 Stichting MSX Resource Center. MSX is een trademark van MSX Licensing Corporation.