Illusion City in English (Software and gaming MSX Fora)MSX Resource Center MSX 25th Anniversary Event           
            
English Nederlands Español Português Russian         
 Nieuws
   Voorpagina
  Nieuws archief
  Nieuws onderwerpen

 Informatie
   MSX Fora
  Artikelen
  Recensies
  Beursverslagen
  Fotoreportages
  Beurzen en meetings
  Enquêtes
  Links
  Zoek

 Software
   Downloads
  Webshop

 MRC
   Wie we zijn
  Kom bij ons team
  Doneren
  Policies
  Contact met het MRC
  Link naar Ons
  Statistieken

 Zoek
 
  

  

 Login
 

Gebruikersnaam

Wachtwoord




Ben je nog niet lid? Klik hier en word MSX vriend!


 Statistieken
 

Er zijn 158 gasten en 1 MSX vriend online

Je bent een anonieme bezoeker.
 

MSX Fora


MSX Fora

Software and gaming - Illusion City in English

Ga naar pagina ( Vorige pagina 1 | 2 )
Schrijver

Illusion City in English

GuyveR800
msx guru
Berichten: 3048
Geplaatst: 12 December 2003, 13:21   
You rule, slotman
It's like with busses. First you wait a long while, then several busses come at once
Sonic_aka_T

msx guru
Berichten: 2257
Geplaatst: 12 December 2003, 19:38   
Quote:

AFAIK, realtime clock (RTC) is a MSX2 feature, but not very useful to music players. Are you sure you really mean realtime clock?



I think he means either the MIDI clock or the clock the PCM uses. Both are uniquely MSX Turbo-R. I used the latter quite a lot...
Sonic_aka_T

msx guru
Berichten: 2257
Geplaatst: 12 December 2003, 19:41   
Quote:

I think the best approach to get this and other Portuguese translations to English is send an email in Portuguese to the Brazilian MSX Mailinglist....



Well, I sent him a mail in both English (Which I think he speaks) and Spanish (Which anyone who speaks Portuguese should understand). My guess is he probably doesn't read his MSX-Mail addresses anymore or he's just got a life

Either case it's too bad 'cause his routines are very good and would save a lot of work...
Sonic_aka_T

msx guru
Berichten: 2257
Geplaatst: 12 December 2003, 19:56   
Wow... You really exist... I must've mailed you ten or twenty times from three different addresses (in case some domain was banned or whatnot).

It's nice to hear the project's still on, IC was the one last great game that really needed translating. I just figured the project may have been dead because the page hadn't been updated in quite a while, I couldn't reach you and a number of people told me (yes, I know, don't trust rumors) it was abandoned.

I would have started the same project myself, without bothering you, but to be quite honest, I don't believe I could have. I had already attempted (with Oasis) to examine the possibility of translating IC, but since I could not create a new text routine it was quite impossible. Using the 2-byte JIS codes simply didn't leave enough space for English text. This was the main reason Oasis never took up the project.

Well, anyways, if the project's still alive I guess that's that then. I've already translated the texts you had on disk somewhere, epecially the room for longer text was appreciated If you want it so you can put it online I'll try and find it, but I guess you don't.

Well, good luck with the project, I look forward to seeing it finished, and if you need any help you know where to find me.

Toby
adrcunha
msx user
Berichten: 41
Geplaatst: 15 December 2003, 00:01   
Sorry, Toby, if I didn`t reply your e-mails, but I really don`t remember receiving them. I searched my inbox and there is no message about IC from other than Takamichi.

I know the page isn`t updated for a long time, but here are some reasons:
- Takamichi travelled to Hong Kong to know a bit more about the places of the game;
- Adriano became Msc student;
- Takamichi got his PC crashed yesterday;
- Adriano got his PC dead some months ago;

Well, people, since it seems that everything is fine now, I`ll back to limbo and work on my MSX projects (including IC). I hope the next news I post about this topic be good news (aka `new release`).

If anyone wants to talk with me about IC, please write to my e-mail address (it`s in the contact list), since I`m not a very active forum reader (as you can see by the number of posts I did).

Regards to all,

Adriano
adrcunha
msx user
Berichten: 41
Geplaatst: 08 Januari 2004, 18:04   
Hi, Illusion City fans.

Just to let you know Takamichi translated about 60% of IC disk 2.
If you think it's not much: disk 2 has about 150KB of pure kanji text. So, it's a HUGE work.

Regards,

Adriano
Retroman
msx lover
Berichten: 85
Geplaatst: 08 Januari 2004, 18:50   
Quote:

Hi, Illusion City fans.

Just to let you know Takamichi translated about 60% of IC disk 2.
If you think it's not much: disk 2 has about 150KB of pure kanji text. So, it's a HUGE work.

Regards,

Adriano


Great work, keep us informed please
sander

msx addict
Berichten: 335
Geplaatst: 10 Januari 2004, 13:52   
Quote:

If anyone wants to talk with me about IC, please write to my e-mail address (it`s in the contact list), since I`m not a very active forum reader (as you can see by the number of posts I did).



Hi Adriano! It's never to late to start If you can't keep up, just search the forum for IC or illusion city
Grauw
msx professional
Berichten: 1002
Geplaatst: 10 Januari 2004, 17:45   
Yes, indeed, very cool . Also nice, the progress report ^_^.

I can't wait.

~Grauw
W76NearDark
msx addict
Berichten: 317
Geplaatst: 15 Februari 2004, 21:33   
does the translator have a website where he informs about his progress?
SLotman
msx addict
Berichten: 494
Geplaatst: 17 Februari 2004, 09:18   
Adriano's page is here: http://adrpage.cjb.net/

He's very busy with IC, but something should be released soon... I just helped him translated some intro screen graphics =D

Be sure, he's working A LOT on it these days =)


W76NearDark
msx addict
Berichten: 317
Geplaatst: 17 Februari 2004, 22:50   
Thank you
BraK
msx lover
Berichten: 79
Geplaatst: 18 Februari 2004, 10:29   
YEAH !!!!!!! These news are so great !! I'm come back (2 monthes ago) on the MSX scene and this information about this translation is marvellous. I played with the Snatcher game in English an I just have few words to say:
GREAT ! REALLY GOOD JOB ! AND THANK YOU VERY MUCH !

And inform us for IC project !!

See ya !

Greetx from France to all MSX fans.
 
Ga naar pagina ( Vorige pagina 1 | 2 )
 







(c) 1994 - 2008 Stichting MSX Resource Center. MSX is een trademark van MSX Licensing Corporation.