Metal Gear for MSX (Software and gaming MSX Fora)MSX Resource Center PassionMSX MSX2 contest           
            
English Nederlands Español Português Russian         
 Nieuws
   Voorpagina
  Nieuws archief
  Nieuws onderwerpen

 Informatie
   MSX Fora
  Artikelen
  Recensies
  Beursverslagen
  Fotoreportages
  Beurzen en meetings
  Enquêtes
  Links
  Zoek

 Software
   Downloads
  Webshop

 MRC
   Wie we zijn
  Kom bij ons team
  Doneren
  Policies
  Contact met het MRC
  Link naar Ons
  Statistieken

 Zoek
 
  

  

 Login
 

Gebruikersnaam

Wachtwoord




Ben je nog niet lid? Klik hier en word MSX vriend!


 Statistieken
 

Er zijn 140 gasten en 1 MSX vriend online

Je bent een anonieme bezoeker.
 

MSX Fora


MSX Fora

Software and gaming - Metal Gear for MSX

Schrijver

Metal Gear for MSX

Plínio
msx user
Berichten: 51
Geplaatst: 13 Oktober 2004, 00:40   
From http://donut.parodius.com/

Metal Gear for MSX
Cheers again to Gil Galad for the news.

A new translation project for the MSX release of Metal Gear has recently surfaced. Apparently, a fairly sizeable portion of the script was cut from the UK release, and this is enough to warrant a retranslation effort.

The script has been dumped and has been forwarded to Takamichi Suzukawa, the translator.

Update by: Gideon Zhi, 10 October 2004 11:41:56 PDT
--

MSX Japanese to English Translation Project

http://www.geocities.com/nekurahoka/

About the Project:

This is an attempt to insert a fully restored english script into the original Metal Gear for the MSX2. For those that know there was an english version released in the UK, you may be wondering why this is being attempted. The reason for this is that the UK translation is missing many (42% of them to be exact) of the messages that were in the Japanese original. These messages include item pickup notifications, Big Boss telling Snake what the items do, several comedic messages, and more.

The translation work was done by Takamichi Suzukawa and proofread by his friend Jon Taylor. This was back in 2003 as I understand it. The project didn't see completion then becuase a coder never signed on to do it. You'd have to talk to Takamichi or someone actually, because this is just what I understand to be true.

So anyway, I was poking around in my copy of MG earlier this year (probably bored at the time) and discovered some readable text. From this I worked out how the script was stored and the formatting of the messages etc. I produced a complete script dump of the UK version (I was certainly not the first to do so btw) and wrote up an introduction and posted it on GameFAQs.com (linked below). Being aware of the crippled and sometimes really poor script in the UK version vs. the Japanese one, I started to think that pehaps I could insert a translated script to restore the messages. I didn't do anything about it for a while (probably a couple months) and then on a whim decided to ask for help getting a translated script on msx.org's forums. Now, here we are.

Project Roster:

Takamichi Suzukawa - Translator

Jon Taylor - Proof-reading, etc

Nekura_Hoka - Coder, script insertion and font changes - nekura_hoka@hotmail.com
BiFi
msx guru
Berichten: 3142
Geplaatst: 13 Oktober 2004, 08:40   
I also noticed the Aleste translation on that site. The IPS-patch provided there is for the hacked disk version. The IPS-patch on the MSX IPS Patch Archive is for the ROM(-image).
 
 







(c) 1994 - 2008 Stichting MSX Resource Center. MSX is een trademark van MSX Licensing Corporation.