Which games do you want to see translated? (General discussion MSX Fora)MSX Resource Center MSXdev 2008 - MSX1 development bonanza!           
            
English Nederlands Español Português Russian         
 Nieuws
   Voorpagina
  Nieuws archief
  Nieuws onderwerpen

 Informatie
   MSX Fora
  Artikelen
  Recensies
  Beursverslagen
  Fotoreportages
  Beurzen en meetings
  Enquêtes
  Links
  Zoek

 Software
   Downloads
  Webshop

 MRC
   Wie we zijn
  Kom bij ons team
  Doneren
  Policies
  Contact met het MRC
  Link naar Ons
  Statistieken

 Zoek
 
  

  

 Login
 

Gebruikersnaam

Wachtwoord




Ben je nog niet lid? Klik hier en word MSX vriend!


 Statistieken
 

Er zijn 51 gasten en 0 MSX vrienden online

Je bent een anonieme bezoeker.
 

MSX Fora


MSX Fora

General discussion - Which games do you want to see translated?

Ga naar pagina ( 1 | 2 | 3 | 4 | 5 Volgende pagina )
Schrijver

Which games do you want to see translated?

Vampier
msx addict
Berichten: 496
Geplaatst: 22 Januari 2005, 07:10   
At this moment I would like to see a translation of Golvellius 1 & 2, Golvelius 1 shouldn't be that hard since there is not much text involved in the whole games. But part 2 could be somewhat harder.... I am seriously thinking about making a translation (even if I don't know where to start)

So which games do you want to see translated?
Vincent van Dam
msx addict
Berichten: 379
Geplaatst: 22 Januari 2005, 08:05   
In the dutch distribution of Golvellius 1 a translation sheet was included; I included that in my map. Also, if I'm not mistaking, Rikusu is translating both Golvellius 1 and 2 from scratch.

I would like to see Psy-O-Blade translated.
Rikusu

msx professional
Berichten: 954
Geplaatst: 22 Januari 2005, 11:28   
Yup, Golvellius 1 and 2 are translated, but they are not available YET. Take a look at the press kit at www.bazix.nl .
Rikusu

msx professional
Berichten: 954
Geplaatst: 22 Januari 2005, 11:30   
But ehm Vampier, if you consider making such a translation by yourself, am I right in presuming you understand Japanese?
Jimboss
msx friend
Berichten: 2
Geplaatst: 22 Januari 2005, 16:08   
Yes, Psy-O-Blade would be a nice game to be translated.
Ada
msx novice
Berichten: 29
Geplaatst: 22 Januari 2005, 17:00   
Pennant Race 1.

My 2 cents
Vampier
msx addict
Berichten: 496
Geplaatst: 22 Januari 2005, 17:25   
Rikusu if you have a map with the translation it should be somewhat easier

Maggoo
msx professional
Berichten: 584
Geplaatst: 22 Januari 2005, 17:26   
Snatcher (not SD Sntacher) ?
Vincent van Dam
msx addict
Berichten: 379
Geplaatst: 22 Januari 2005, 18:15   
Quote:

Snatcher (not SD Sntacher) ?


Again?
Maggoo
msx professional
Berichten: 584
Geplaatst: 22 Januari 2005, 18:57   
Quote:

Quote:

Snatcher (not SD Sntacher) ?


Again?



What do you know, I totally missed that one
robertwilting
msx addict
Berichten: 297
Geplaatst: 22 Januari 2005, 19:07   
Burai Last Volume.

mars2000you
msx master
Berichten: 1723
Geplaatst: 22 Januari 2005, 20:33   
Especially for Vampier :

For maps of Golvellius 1 and 2 :

http://www.geocities.com/msxgamer/

For map of Golvellius 1 with translations :

http://www.rpgclassics.com/shrines/sms/golvellius/msxwalk.shtml

It's also very interesting to compare with SMS version of Golvellius :

http://www.rpgclassics.com/shrines/sms/golvellius/

http://www.rpgclassics.com/shrines/sms/golvellius/MSX.shtml

See also this site to find in PDF format the user manual of the SMS version :

http://www.smspower.org/golvellius/

I think that with all these infos, everyone can 'make' his own translation of Golvellius 1. Of course, it's more difficult for Golvellius 2, as the game is more extended.
Rikusu

msx professional
Berichten: 954
Geplaatst: 23 Januari 2005, 03:04   
@Vampier: I read faster Japanese than I correct the Japlish that is supplied with the European version of Golvellius and I like authentic translations
Rikusu

msx professional
Berichten: 954
Geplaatst: 23 Januari 2005, 03:39   
@mars2000you: the SMS version of Golvellius is totally different from the MSX version.
Vampier
msx addict
Berichten: 496
Geplaatst: 23 Januari 2005, 07:14   
Thanks Marsman I've already ended the games several times (before the internet excisted) but thanks anyway.

Rikisu u're right... I played Dragons Slayer 4 in Kanji... and wrote down the passwords in Kanji... that's about as much as I could stand before I had a trauma (I also played SD-Snatcher in Japanese)
 
Ga naar pagina ( 1 | 2 | 3 | 4 | 5 Volgende pagina )
 







(c) 1994 - 2008 Stichting MSX Resource Center. MSX is een trademark van MSX Licensing Corporation.