Schrijver
| Translated newsposts for a german MRC-forum
|
snout
 msx legend Berichten: 4991 | Geplaatst: 01 Juni 2005, 03:08   |
Well, a -real- de.msx.org would of course have all those benefits and more. So why not see if we can get a German MRC team together? 2 to 3% of our visitors are German, so if a few of them would like to cooperate with Tanni, we could be on our way anytime soon.  |
|
Tanni msx addict Berichten: 302 | Geplaatst: 01 Juni 2005, 15:57   |
Sander:
How to check first if there are enough people who want to translate? Now I've almost no german MSX contacts anymore, so starting a dialogue first isn't that easy, especially if things go on rapidly. The only way to get to know about is to use the existing forums, especially the MRC. It's just one forum thread, not a forum by itself. If you don't like it, you don't need to visit that thread. And as it is not so easy to have a language specific forum due to the lack of people with time available, just putting the translations to a thread is the easiest way to support the MSX revival.
MSX is an international homecomputer standard, and that means, the standard can be used in every country, not just in english speaking countries as most of the former 8 bit systems. Internationality means having language specific keybords etc., so that the system can spread all over the world.
As you probably not know, the situation of MSX in germany wasn't as good as e.g. in the netherlands. But there was a MSX scene in germany, too. So, if you really want MSX revival, you need to go back to good old MSX tradition of having language specific material. If MSX revival is just in japanese and maybe in englisch, it'll most probably fail!
But it would be a good idea for MSX revival to support even languages with a small amount of people speaking it. As such languages are often spoken in poor countries, new MSX computers must be very cheep. Therefore, language specific material must be produced by enthousiasts supporting that system, not by big companies, which are only interested in profit. But as there're only a few people, they must use the possibilities they have, not waiting on dialogues and reactions. According to experience, people don't react or, if they do, they most likely say that it won't work.
The more language specific material concerning MSX is available on the web, the better for the MSX revival!
|
|
snout
 msx legend Berichten: 4991 | Geplaatst: 01 Juni 2005, 17:40   |
Quote:
| How to check first if there are enough people who want to translate?
|
Well, you could start by -asking- on the MRC forums where more German MSX fans gather. From there we could try and see if someone's willing to start translating the interface of the MRC to German and if there are enough people (4 - 6) who would like to maintain the translation. It's how the Spanish, Brazilian Russian and Dutch MRC started...
Quote:
| So, if you really want MSX revival, you need to go back to good old MSX tradition of having language specific material. If MSX revival is just in japanese and maybe in englisch, it'll most probably fail!
|
Although the MRC reports about the MSX Revival, the MRC is not involved in it. The MRC is, however, trying to bring the lastest MSX news under the attention of as many people as possible, which is exactly why we are a multilingual website.
Quote:
| But as there're only a few people, they must use the possibilities they have, not waiting on dialogues and reactions. According to experience, people don't react or, if they do, they most likely say that it won't work.
|
Well, that's not my experience with the other languages MRC is available in.
Quote:
| The more language specific material concerning MSX is available on the web, the better for the MSX revival!
|
I think that one can be rephrased to 'The more language specific material concerning MSX is available on the web, the better'.  |
|
Tanni msx addict Berichten: 302 | Geplaatst: 01 Juni 2005, 19:01   |
Quote:
| Quote:
| How to check first if there are enough people who want to translate?
|
Well, you could start by -asking- on the MRC forums where more German MSX fans gather. From there we could try and see if someone's willing to start translating the interface of the MRC to German and if there are enough people (4 - 6) who would like to maintain the translation. It's how the Spanish, Brazilian Russian and Dutch MRC started...
|
I'm afraid there aren't enough people!
Quote:
| Although the MRC reports about the MSX Revival, the MRC is not involved in it.
|
Who else is, if not the ones already using MSX?
Quote:
| According to experience, people don't react or, if they do, they most likely say that it won't work. Quote:
| Well, that's not my experience with the other languages MRC is available in.
|
|
It's a general experience. |
|
| Unregistered | Geplaatst: 02 Juni 2005, 18:14   |
i don't understand german.
|
|
[D-Tail]
 msx guru Berichten: 2994 | Geplaatst: 02 Juni 2005, 22:25   |
But you get it at school, rite?  |
|
wolf_
 msx legend Berichten: 4663 | Geplaatst: 02 Juni 2005, 22:34   |
ah, german @ school .. hm.. well, .. that didn't work much for me..  |
|
Bart msx professional Berichten: 646 | Geplaatst: 03 Juni 2005, 01:35   |
Quote:
| I'm afraid there aren't enough people!
|
Without trying, you'll never know for sure |
|
Tanni msx addict Berichten: 302 | Geplaatst: 03 Juni 2005, 11:16   |
Quote:
| Quote:
| I'm afraid there aren't enough people!
|
Without trying, you'll never know for sure
|
Opening this thread and posting some translated news was trying it. Obviously, there
is no interest in it, otherwise, there would have been some reactions form german speaking
visitors of the MRC. And, as I learnt in another thread, just one on one copies of news or
translations aren't apprechiated in MRC. |
|
snout
 msx legend Berichten: 4991 | Geplaatst: 03 Juni 2005, 11:37   |
well, we don't appreciate one on one copies of news or translations on external sites, you're in a grey area now. You've sent me a very very long e-mail, I'll try and reply it soon  |
|
Sonic_aka_T
 msx guru Berichten: 2262 | Geplaatst: 03 Juni 2005, 14:15   |
@tanni: the reactions part isn't really true though. We almost never get any reactions on the translated versions of the MRC, yet the stats clearly show they're read enough...
|
|
Tanni msx addict Berichten: 302 | Geplaatst: 04 Augustus 2005, 14:31   |
One-Chip-MSX FAQ
Dienstag, 30.07.2005 - 19:49
Eingestellt von: Bazix
Thema: MSX-Revival
Bazix enthüllt auf der Website One Chip MSX FAQ eine Menge neuer Informationen über den Ein-Chip-MSX (One-Chip-MSX, OCM) und beseitigt damit einige diesbezügliche Unsicherheiten. Hier eine Übersicht:
- Der One-Chip-MSX wird standardmäßig als spezieller MSX1-Computer konfiguriert und wird 256KB RAM, MSX-MUSIC, MSXDOS2 und FAT16-Unterstützung bieten.
- Wegen der Implementation eines MegaSCSI-Interfaces in VHDL kann auch auf die SD-Card zugegriffen werden.
- Zum Lieferumfang gehören der VHDL-Code, mit dem MSX1-Kompatibilität erreicht wird, sowie ein paar andere VHDL-Beispiele.
- Das Platinenlayout des OCM wird ebenfalls mitgeliefert.
- Das FPGA kann vom MSXDOS aus über ein spezielles MSXDOS-Tool aktualisiert werden.
- Die MSX2-Konfiguration mit MegaSCSI, MSX-MUSIC und SCC-Unterstützung belegt etwa 91 Prozent der verfügbaren Logikzellen. Die Codes der Implementationen des Z80, von MSX-MUSIC und des VDPs wurden jedoch noch nicht auf minimalen Ressourcenbedarf hin optimiert. Schätzungsweise kann bei allen drei Cores die Ressourcenbelegung auf etwa 50 Prozent der aktuellen Version gesenkt werden.
Der One-Chip-MSX kann bei Bazix auf dieser Seite bis zum 20. August 2005 vorbestellt werden.
Relevanter Link: www.bazix.nl/onechipmsx_faq.html |
|
Tanni msx addict Berichten: 302 | Geplaatst: 04 Augustus 2005, 14:46   |
MSX2-Upgrade für den One-Chip-MSX verfügbar
Dienstag, 03.08.2005 - 19:26
Eingestellt von: Latok
Thema: MSX-Revival
Vor einigen Tagen hat Bazix ein FAQ bezüglich des neuen MSX-Computers mit dem Arbeitstitel 'One Chip MSX' eröffnet. Hier kannst Du einen möglichen entgültigen Namen für das neue System vorschlagen.
Heute hat ASCII angekündigt, daß es ein MSX2-Upgrade für den One-Chip-MSX geben wird, wahrscheinlich am selben Tag, wenn der neue MSX herauskommt. Noch ist unklar, inwieweit dieses Upgrade Peripherie wie MSX-MUSIC, FAT16, MegaSCSI sowie MSXDOS2 enthält. Es wird für 3000 Yen (ohne Steuer) verkauft. Die Konfigurationsdaten für den MSX2 kommen auf einem CDROM und können in das FPGA geladen werden, indem sie auf die SD-Card kopiert und von dort zum FPGA geschrieben werden.
Wir haben keine Informationen darüber, ob Bazix dieses MSX2-Upgrade ebenfalls anbietet, und wenn ja, wann.
Relevanter Link: www.www.ascii.co.jp/1chip/ |
|
|
|
|