Schrijver
| Changes in the official OCM webpage....
|
opcode msx user Berichten: 34 | Geplaatst: 05 Augustus 2005, 17:53   |
Did you notice that the official OCM webpage was changed again? Looks like the page was reverted back to the original version, without the MSX2 upgrade talk, but now they included a very crude mockup of the OCM final unit.
I am starting to believe that MSXA and ASCII don't have a clue about what to do now that the it is clear that the 5000 pre-orders isn't going to happen.
Man, I find it hard to believe how a project like this can suffer of such poor marketing decisions...
Hope it still gets released....
Eduardo Mello |
|
POISONIC msx professional Berichten: 883 | Geplaatst: 05 Augustus 2005, 18:08   |
strange...... you cant even translate the page to english......
|
|
mars2000you msx master Berichten: 1723 | Geplaatst: 05 Augustus 2005, 18:23   |
Poisonic : to translate the page, copy and paste little parts of the text in the Excite online translator.
Direct translation of the Ascii page doesn't work because it's a secured page (https://)
|
|
Arjan msx addict Berichten: 466 | Geplaatst: 05 Augustus 2005, 19:01   |
or use Firefox with the Translate extension  |
|
Rikusu
 msx professional Berichten: 954 | Geplaatst: 05 Augustus 2005, 23:07   |
Anyway, the casing message is a mere 'the casing COULD look like this', probably to make clear that the thing DOES come in a casing  |
|
SKiLLa msx user Berichten: 61 | Geplaatst: 06 Augustus 2005, 00:29   |
/off-topic:
quote Arjan: ' or use Firefox with the Translate extension '
Yeah, Firefox has many useful plug-ins !
And about (for example) the OCM website, Japan has such a different culture & thus website-designs in comparison to the 'US/EU,
don't know what to expect, it's logic sometimes troubles my brain ... but also many cool designs  |
|
Rikusu
 msx professional Berichten: 954 | Geplaatst: 06 Augustus 2005, 01:15   |
I think it's typical for Japanese media to come with a somewhat chaotic lay out  |
|
|
|
|