Django a publié une nouvelle traduction d'un jeu MSX japonais. Cette fois, il a traduit tous les messages de Famicle parodic , un joli shoot'em-up publié par BIT2 en 1988, du japonais vers l'anglais.
GDX a mis à jour de la traduction espagnole et française de Penguin Adventure le classique de Konami. Cette mise à jour fait apparaitre l'écran titre européen quelque soit l'origine du MSX sur lequel est lancé le jeu.
Le traducteur français de jeux MSX Django a sorti un nombre impressionnant de traductions ces derniers temps. Cette fois il nous surprend avec : Aramo (connu également sous le nom de A.R.A.M.O.). Maintenant, ce jeu d'action isométrique, publié en 1988 par SEIN, est également disponible en français.
Pour la seconde fois en un mois, le productif traducteur de jeux MSX Django a sorti une mise à jour du RPG de KonamiKing Kong 2.
En 2008 Django avait sorti une traduction partielle du jeu de stratégie Master of Monsters. MSXblue vient de publier la traduction mise à jour de ce jeu, publié en 1989 par System Soft.
Le traducteur de jeux hyperactif Django semble avoir le vent en poupe avec les sorties récentes des versions anglaises de Rune Worth et La Valeur (toutes les deux étant des mises à jour de versions antérieures) e
Django a sorti une version française du jeu d'échec Kempelen Chess, qui avait à l'origine été édité par Pony Canyon en 1988.
Vous avez toujours voulu aller à la chasse au trésor dans des mondes lointains? Vous pouvez maintenant quitter le confort de votre demeure avec la traduction de Malaya no Hihou. Explorez les forêts, les grottes et les nombreux villages le long de votre périple.
Traduction sur MSX Translations: Tengoku Yoitoko translation, Spanish Romancia patch, Yoshida Konzern document
MSX Translations a mis à jour son site avec les nouveautés suivantes :
- Nouveau patch de traduction pour Tengoku Yoitoko, jeu de plate forme avec quelques éléments de RPG, qui révèle ce qu'il faut faire dans ce jeu MSX2 de Taito.
- Pour les Esp