Arquivo de notícias

Shalom em português beta 10

por snout em 28-10-2002, 12:58 translated by Necron
Tópico: Translations

Pouco após o beta 9, o time de tradução de Shalom lançou o beta 10 da tradução para o português de Shalom (Knightmare 3). De acordo com o time, este será a versão beta final. A próxima versão será o lançamento final. Os chefes 7 e 8 estão agora sendo traduzidos também.

Tradução de Parodius também para LPE-FlashROM

por snout em 28-10-2002, 12:40 translated by Necron
Tópico: Translations

Fonte: MSX Mailinglist

Adriano da Cunha atualizou também seu site de tradução do Parodius, adicionando uma versão que funciona na extensão Padials LPE-FlashROM. Pegue em seu site!

Shalom em português beta 9

por snout em 23-10-2002, 12:51 translated by Necron
Tópico: Translations

Uma nova versão beta da tradução para português de Shalom (Knightmare 3) está agora disponível no Site de Tradução do Shalom. O jogo está agora totalmente traduzido até o sexto chefe.

Nyancle Racing em inglês

por snout em 22-10-2002, 20:46 translated by Necron
Tópico: Translations

Fonte: Manuel Bilderbeek

Após lançar a versão em inglês de XAK 1, Deltasoft iniciou a tradução de mais jogos do Japonês para o Inglês. Na feira de Tilbug de 2003 eles planejam lançar diversos títulos traduzidos, mas eles irão lançar algumas traduções em seu site também. Nyancle Racing é uma das traduções gratuitas. Você pode baixa-lo no site da Deltasoft website.

Z80 feito de vidro

por snout em 22-10-2002, 10:46 translated by Alexandre_Taito
Tópico: Hardware

O SEL (Um instituto de pesquisa de semicondutores) e a Sharp conseguiram criar um processador Z-80 de 8 bits impresso em um substrato de vidro, usando a tecnologia de grao continuo (Continuos Grain Technology).

Manual de Parodius traduzido para Inglês

por snout em 13-10-2002, 21:09 translated by Necron
Tópico: Translations

Fonte: MSX Mailinglist

Após traduzir o jogo, todo o manual de Parodius foi traduzido do Japonês para o Inglês também. Siga para o site de tradução do Parodius para pegar tanto o jogo como o manual traduzidos!

Projeto de produção do FM-Pak

por Bart em 09-10-2002, 09:29 translated by Alexandre_Taito
Tópico: Hardware

Gilberto Dosvualdo nos disse que ele pode fazer novos cartuchos FM-PAK com o sintetizador FM YM2413 se um numero razoavel de pessoas se interessar. Gilberto está compilando uma lista de pessoas que estejam interessadas.

Parodius em Inglês - Pequena atualização

por snout em 07-10-2002, 15:10 translated by Necron
Tópico: Translations

Fonte: Adriano da Cunha na MSX Mailinglist

Adriano adicionou 4 screenshots em seu site, e corrigiu Parodius para que funcione no RuMSX. Então, baixe a ou versão mapper ou a versão ROM do jogo e divirta-se em inglês em um MSX real ou num PC!

Illusion City traduzido para Português 0.01

por snout em 06-10-2002, 21:03 translated by acyx66
Tópico: Translations

Fonte: MSX Mailinglist

Illusion City foi um dos melhores games da MicroCabin, disponibilizado somente para o computador MSX turboR e somente para o idioma japonês. Depois de traduzir o Parodius para inglês, um time de usuários MSX iniciou a tradução do Illusion City para o idioma português. Similar a tradução do projeto Snatcher, uma versão traduzida para o inglês pode ser iniciada em seguida.

Parodius da Konami traduzido para o Inglês

por Bart em 06-10-2002, 20:37 translated by jannone
Tópico: Translations

Fonte: #MSX na undernet e na lista de e-mail do MSX

Adriano da Cunha traduziu o Parodius da Konami, que é originalmente em Japonês, para o Inglês. Além disso ele também traduziu algumas porções do manual para o Inglês.